Skip to main content

Text 18

Text 18

Texto

Verš

nadīyā-nivāsī, viśāradera jāmātā
mahāprabhura bhakta teṅho prabhu-tattva-jñātā
nadīyā-nivāsī, viśāradera jāmātā
mahāprabhura bhakta teṅho prabhu-tattva-jñātā

Palabra por palabra

Synonyma

nadīyā-nivāsī — un habitante de Nadia; viśāradera — de Viśārada; jāmātā — el yerno; mahāprabhura bhakta — un devoto del Señor Caitanya Mahāprabhu; teṅho — él; prabhu-tattva-jñātā — conocedor de la verdadera identidad de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

nadīyā-nivāsī — obyvatel Nadie; viśāradera — Viśāradův; jāmātā — zeť; mahāprabhura bhakta — oddaný Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua; teṅho — on; prabhu-tattva-jñātā — znalec skutečné totožnosti Pána Caitanyi Mahāprabhua.

Traducción

Překlad

Gopīnātha Ācārya era un habitante de Nadia; era yerno de Viśārada y devoto de Caitanya Mahāprabhu. Él conocía la verdadera identidad de Su Señoría.

Gopīnātha Ācārya byl obyvatelem Nadie, zetěm Viśārady a oddaným Caitanyi Mahāprabhua, který znal Pánovu skutečnou totožnost.

Significado

Význam

Maheśvara Viśārada fue compañero de clase de Nīlāmbara Cakravartī. Vivió en el distrito de Nadia, en una aldea llamada Vidyānagara, y tuvo dos hijos, Madhusūdana Vācaspati y Vāsudeva Sārvabhauma. Su yerno fue Gopīnātha Ācārya.

Maheśvara Viśārada byl spolužákem Nīlāmbary Cakravartīho. Žil v okrese Nadia v obci Vidjánagaru a měl dva syny, kteří se jmenovali Madhusūdana Vācaspati a Vāsudeva Sārvabhauma. Gopīnātha Ācārya byl jeho zeť.