Skip to main content

Text 9

ТЕКСТ 9

Texto

Текст

sei veṣa kaila, ebe vṛndāvana giyā
kṛṣṇa-niṣevaṇa kari nibhṛte vasiyā
сеи веша каила, эбе вр̣нда̄вана гийа̄
кр̣шн̣а-нишеван̣а кари нибхр̣те васийа̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

sei — ese; veṣa — hábito; kaila — aceptado; ebe — ahora; vṛndāvana — a Vṛndāvana-dhāma; giyā — ir; kṛṣṇa-niṣevaṇa — servicio al Señor; kari — Yo realizaré; nibhṛte — en un lugar solitario; vasiyā — estando.

сеи — эту; веша — одежду; каила — надел; эбе — сейчас; вр̣нда̄вана — во Вриндавана-дхаму; гийа̄ — отправившись; кр̣шн̣а-нишеван̣а — служение Господу; кари — буду исполнять; нибхр̣те — в уединении; васийа̄ — сев.

Traducción

Перевод

Después de entrar en la orden de sannyāsa, Śrī Caitanya Mahāprabhu decidió ir a Vṛndāvana y ocuparse por entero y exclusivamente en el servicio de Mukunda en un lugar solitario.

Приняв санньясу, Шри Чайтанья Махапрабху решил пойти во Вриндаван и без остатка посвятить Себя служению Господу Мукунде, поселившись в каком-нибудь безлюдном месте.