CC Madhya-līlā 3.38

প্রেমাবেশে তিন দিন আছ উপবাস ।
আজি মোর ঘরে ভিক্ষা, চল মোর বাস ॥ ৩৮ ॥
premāveśe tina dina ācha upavāsa
āji mora ghare bhikṣā, cala mora vāsa

Palabra por palabra

prema-āveśeen el éxtasis del amor; tina dinatres días; āchaTú estás; upavāsaayunando; ājihoy; moraMía; gharea la casa; bhikṣālimosna; calaven, por favor; mora vāsaa Mi casa.

Traducción

Advaita Ācārya dijo: «Absorto en Tu éxtasis de amor por Kṛṣṇa, llevas tres días seguidos ayunando. Por eso Te invito a Mi casa, donde Te pido que aceptes caridad. Ven conmigo a Mi casa.»