Skip to main content

Text 191

ТЕКСТ 191

Texto

Текст

ājñā deha nīlācale kariye gamana
madhye madhye āsi’ tomāya diba daraśana
а̄джн̃а̄ деха нӣла̄чале карийе гамана
мадхйе мадхйе а̄си’ тома̄йа диба дараш́ана

Palabra por palabra

Пословный перевод

ājñā deha — dad permiso; nīlācale — a Jagannātha Purī; kariye — Yo hago; gamana — ir; madhye madhye — a veces; āsi’ — viniendo aquí; tomāya — a todos vosotros; diba — daré; daraśana — audiencia.

а̄джн̃а̄ деха — дайте разрешение; нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури; карийе — совершить; гамана — путешествие; мадхйе мадхйе — иногда; а̄си’ — придя (сюда); тома̄йа — вам; диба — буду давать; дараш́ана — <&> встречу.

Traducción

Перевод

Tras dar esa instrucción a los devotos, el Señor les pidió permiso para ir a Jagannātha Purī. Les aseguró que cada cierto tiempo regresaría y que volvería a verles muchas veces.

Дав наставления преданным, Господь попросил их отпустить Его в Джаганнатха-Пури. При этом Он заверил преданных, что будет время от времени навещать их.