CC Madhya-līlā 24.349

তং সনাতনমুপাগতমক্ষ্ণো-
র্দৃষ্টমাত্রমতিমাত্রদয়ার্দ্রঃ ।
আলিলিঙ্গ পরিঘায়ত-দোর্ভ্যাং
সানুকম্পমথ চম্পক-গৌরঃ ॥ ৩৪৯ ॥
taṁ sanātanam upāgatam akṣṇor
dṛṣṭa-mātram atimātra-dayārdraḥ
āliliṅga parighāyata-dorbhyāṁ
sānukampam atha campaka-gauraḥ

Palabra por palabra

tama él; sanātanama Sanātana Gosvāmī; upāgatamhabiendo llegado; akṣṇoḥcon los ojos; dṛṣṭa-mātramcon solo ser visto; ati-mātraenormemente; dayā-ārdraḥmisericordioso; āliliṅgaabrazó; parighāyata-dorbhyāmcon Sus dos brazos; sa-anukampamcon gran afecto; athaasí; campaka-gauraḥel Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu, cuya tez es del color de una flor campaka (dorada).

Traducción

«En cuanto Sanātana Gosvāmī llegó ante el Señor Caitanya, el Señor nada más verle, le otorgó Su misericordia. El Señor, cuya tez es del color dorado de una flor campaka, le recibió con los brazos abiertos, y, mientras le abrazaba, le expresó Su gran afecto.»