CC Madhya-līlā 24.302

‘নির্গ্রন্থা এব’ হঞা, ‘অপি’ — নির্ধারণে ।
এই ‘ঊনষষ্টি’ প্রকার অর্থ করিলুঁ ব্যাখ্যানে ॥ ৩০২ ॥
‘nirgranthā eva’ hañā, ‘api’ — nirdhāraṇe
ei ‘ūnaṣaṣṭi’ prakāra artha kariluṅ vyākhyāne

Palabra por palabra

nirgranthāḥla palabra nirgranthāḥ; evatambién la palabra eva; hañāal volverse; apila palabra api; nirdhāraṇeen fijación; ei ūnaṣaṣṭi prakāra arthade ese modo cincuenta y nueve significados; kariluṅ vyākhyānehe explicado.

Traducción

«Entonces, tomando la palabra “nirgranthāḥ”, y considerando “api” en sentido de “sostenimiento”, he tratado de explicar el significado número cincuenta y nueve del verso.