CC Madhya-līlā 24.240
Bengalí
পথে যে শূকর-মৃগ, জানি তোমার হয় ।”
ব্যাধ কহে, — “যেই কহ, সেই ত’ নিশ্চয়” ॥ ২৪০ ॥
ব্যাধ কহে, — “যেই কহ, সেই ত’ নিশ্চয়” ॥ ২৪০ ॥
Texto
pathe ye śūkara-mṛga, jāni tomāra haya”
vyādha kahe, — “yei kaha, sei ta’ niścaya”
vyādha kahe, — “yei kaha, sei ta’ niścaya”
Palabra por palabra
Traducción
«“Me preguntaba si todos esos jabalíes y demás animales a medio matar son tuyos.”
Significado
«El cazador contestó: “Sí, es así como tú dices”.