CC Madhya-līlā 24.228

‘কৃষ্ণারামাশ্চ’ এব — হয় কৃষ্ণ-মনন ।
ব্যাধ হঞা হয় পূজ্য ভাগবতোত্তম ॥ ২২৮ ॥
‘kṛṣṇārāmāś ca’ eva — haya kṛṣṇa-manana
vyādha hañā haya pūjya bhāgavatottama

Palabra por palabra

kṛṣṇa-ārāmāḥ cael que se complace en Kṛṣṇa; evaciertamente; hayahay; kṛṣṇa-mananameditación en Kṛṣṇa; vyādha hañāsiendo un cazador; hayaes; pūjyadigno de adoración; bhāgavata-uttamael mejor de los devotos.

Traducción

«Las palabras “kṛṣṇārāmaś ca” se refieren a alguien que se complace en pensar en Kṛṣṇa. Esa persona, incluso si es un cazador, es digna de adoración y es el mejor de los devotos.