CC Madhya-līlā 24.181

ধৃতিঃ স্যাৎ পূর্ণতা জ্ঞান-দুঃখাভাবোত্তমাপ্তিভিঃ ।
অপ্রাপ্তাতীত-নষ্টার্থানভিসংশোচনাদিকৃৎ ॥ ১৮১ ॥
dhṛtiḥ syāt pūrṇatā-jñāna-
duḥkhābhāvottamāptibhiḥ
aprāptātīta-naṣṭārthā-
nabhisaṁśocanādi-kṛt

Palabra por palabra

dhṛtiḥperseverancia; syātpuede volverse; pūrṇatāplenitud; jñānaconocimiento sobre la Suprema Personalidad de Dios; duḥkha-abhāvaausencia de sufrimientos; uttama-āptibhiḥpor lograr el nivel de perfección más elevado; aprāptano obtenido; atītaque se ha ido; naṣṭadestruido; arthaobjeto, finalidad; anabhisaṁśocanaausencia de lamentación; ādiy demás; kṛthaciendo.

Traducción

«“Dhṛti es la plenitud que se siente debido a la ausencia de sufrimientos y a obtener conocimiento sobre el Señor Supremo y amor puro por Él. La lamentación debida a no alcanzar un objetivo o a perder algo que ya se había logrado no afecta esa plenitud.”

Significado

Este verso aparece en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.4.144).