CC Madhya-līlā 24.159

আরুরুক্ষোর্মুনের্যোগং কর্ম কারণমুচ্যতে ।
যোগারূঢ়স্য তস্যৈব শমঃ কারণমুচ্যতে ॥ ১৫৯ ॥
ārurukṣor muner yogaṁ
karma kāraṇam ucyate
yogārūḍhasya tasyaiva
śamaḥ kāraṇam ucyate

Palabra por palabra

ārurukṣoḥde una persona que desea elevarse al plano de la perfección yóguica; muneḥde una persona santa; yogamel conocimiento espiritual; karmala actividad; kāraṇamla causa; ucyatese dice; yoga-ārūḍhasyade quien ha alcanzado ese conocimiento perfecto; tasyapara él; evaciertamente; śamaḥcontrolar la mente sin perturbación; kāraṇamla causa; ucyatese dice.

Traducción

«“Para aquellas personas santas que desean elevarse al plano de la perfección yóguica, el medio consiste en practicar el sistema de yoga siguiendo estrictamente sus principios regulativos y practicando posturas de yoga, āsanas y ejercicios respiratorios. Y para quienes ya se han elevado a ese nivel, el medio consiste en mantener la mente en un estado de equilibrio [śama] rechazando toda actividad material y practicando la meditación para fijar la mente en el Señor Supremo.

Significado

Los Versos 159 y 160 pertenecen a la Bhagavad-gītā (6.3-4).