CC Madhya-līlā 23.75

প্রতাপী কীর্তিমান্ রক্তলোকঃ সাধুসমাশ্রয়ঃ ।
নারীগণ-মনোহারী সর্বরাধ্যঃ সমৃদ্ধিমান্ ॥ ৭৫ ॥
pratāpī kīrtimān rakta-
lokaḥ sādhu-samāśrayaḥ
nārī-gaṇa-manohārī
sarvārādhyaḥ samṛddhimān

Palabra por palabra

pratāpīmuy influyente; kīrti-mānfamoso por buenas obras; rakta-lokaḥque es el objeto del apego de todas las personas; sādhu-samāśrayaḥel refugio de los buenos y virtuosos; nārī-gaṇapara las mujeres; manaḥ-hārīatractivo; sarva-ārādhyaḥdigno de la adoración de todos; samṛddhi-mānmuy rico.

Traducción

«“Kṛṣṇa es muy famoso e influyente, y es el objeto de apego para todos. Él es el refugio de los buenos y virtuosos. Es atractivo para la mente de las mujeres, y es adorado por todos. Él es inmensamente rico.