CC Madhya-līlā 22.87

অসৎসঙ্গত্যাগ, — এই বৈষ্ণব-আচার ।
‘স্ত্রীসঙ্গী’ — এক অসাধু, ‘কৃষ্ণাভক্ত’ আর ॥ ৮৭ ॥
asat-saṅga-tyāga, — ei vaiṣṇava-ācāra
‘strī-saṅgī’ — eka asādhu, ‘kṛṣṇābhakta’ āra

Palabra por palabra

asat-saṅga-tyāgarechazo de la compañía de no devotos; eiéste; vaiṣṇava-ācārael comportamiento de un vaiṣṇava; strī-saṅgīque se relaciona con mujeres buscando la complaciencia de los sentidos; ekauna; asādhupersona no santa; kṛṣṇa-abhaktael que no es devoto del Señor Kṛṣṇa; āraotro.

Traducción

«El vaiṣṇava debe siempre evitar relacionarse con la gente corriente. La gente común está muy apegada a lo material, especialmente a las mujeres. Los vaiṣṇavas deben evitar también la compañía de los que no son devotos del Señor Kṛṣṇa.