Skip to main content

CC Madhya-līlā 22.47

Texto

kṛṣṇa yadi kṛpā kare kona bhāgyavāne
guru-antaryāmi-rūpe śikhāya āpane

Palabra por palabra

kṛṣṇa—el Señor Kṛṣṇa; yadi—si; kṛpā kare—muestra Su misercicordia; kona bhāgyavāne—a alguna persona afortunada; guru—del maestro espiritual; antaryāmi—de la Superalma; rūpe—en la forma; śikhāya—enseña; āpane—personalmente.

Traducción

«Kṛṣṇa está situado en el corazón de todos en la forma de caittya-guru, el maestro espiritual interno. Cuando es bondadoso con alguna afortunada alma condicionada, Él personalmente le da lecciones para que pueda progresar en el servicio devocional, instruyendo a la persona desde dentro en forma de Superalma y desde fuera como maestro espiritual.