CC Madhya-līlā 20.333

ত্রেতায়াং রক্তবর্ণোঽসৌ চতুর্বাহুস্ত্রিমেখলঃ ।
হিরণ্যকেশস্ত্রয্যাত্মা স্রুক্‌স্রুবাদ্যুপলক্ষণঃ ॥ ৩৩৩ ॥
tretāyāṁ rakta-varṇo ’sau
catur-bāhus tri-mekhalaḥ
hiraṇya-keśas trayy-ātmā
sruk-sruvādy-upalakṣaṇaḥ

Palabra por palabra

tretāyāmen Tretā-yuga; rakta-varṇaḥde color rojizo; asauÉl; catuḥ-bāhuḥcon cuatro brazos; tri-mekhalaḥcon tres círculos en el abdomen; hiraṇya-keśaḥcabello de color dorado; trayī-ātmācuya forma manifiesta los Vedas; sruk-sruv-ādi-upalakṣaṇaḥadornado con una cuchara de sacrificios, un cucharón, etc.

Traducción

«“En Tretā-yuga, el Señor advino con un cuerpo de matiz rojizo, con cuatro brazos. En Su abdomen había tres líneas características, y tenía el cabello dorado. Su forma manifestó el conocimiento védico, y llevaba los símbolos de una cuchara de sacrificios, un cucharón, etc.”