CC Madhya-līlā 20.159

ব্রহ্ম — অঙ্গকান্তি তাঁর, নির্বিশেষ প্রকাশে ।
সূর্য যেন চর্মচক্ষে জ্যোতির্ময় ভাসে ॥ ১৫৯ ॥
brahma — aṅga-kānti tāṅra, nirviśeṣa prakāśe
sūrya yena carma-cakṣe jyotirmaya bhāse

Palabra por palabra

brahmala refulgencia impersonal del Brahman; aṅga-kāntilos rayos del cuerpo; tāṅrade Él; nirviśeṣasin diversidad; prakāśemanifestación; sūrya yenaigual que el Sol; carma-cakṣecon nuestros imperfectos ojos; jyotiḥ-mayasimplemente refulgente; bhāseparece.

Traducción

«La manifestación de la refulgencia impersonal del Brahman, que carece de diversidad, son los rayos de la refulgencia corporal de Kṛṣṇa. Es igual que el Sol, que, visto con nuestros imperfectos ojos, parece no ser más que una refulgencia.