CC Madhya-līlā 20.142

দারিদ্র্য-নাশ, ভবক্ষয়, — প্রেমের ‘ফল’ নয় ।
প্রেমসুখ-ভোগ — মুখ্য প্রয়োজন হয় ॥ ১৪২ ॥
dāridrya-nāśa, bhava-kṣaya, — premera ‘phala’ naya
prema-sukha-bhoga — mukhya prayojana haya

Palabra por palabra

dāridrya-nāśael fin de una vida de pobreza; bhava-kṣayala aniquilación de la existencia material; premeradel amor por Dios; phalael resultado; nayaciertamente no es; prema-sukha-bhogael disfrute de la felicidad del amor por Dios; mukhyaprincipal; prayojanaobjetivo de la vida; hayaes.

Traducción

«El objetivo del amor por Dios no es volverse materialmente rico, ni liberarse del cautiverio material. El verdadero objetivo es situarse en el plano del servicio devocional del Señor y disfrutar de bienaventuranza trascendental.

Significado

Ciertamente, los resultados del servicio devocional no son los beneficios materiales o la liberación del cautiverio material. El objetivo del servicio devocional es situarse eternamente en el servicio amoroso del Señor y disfrutar de la bienaventuranza espiritual de ese servicio. Cuando alguien olvida a la Suprema Personalidad de Dios, se le considera sumido en la pobreza. Hay que poner fin a esa vida de pobreza, para así, como consecuencia natural, poner fin también a las miserias de la existencia material. Quien saborea el servicio de Kṛṣṇa queda de inmediato liberado del disfrute material. No es necesario ningún esfuerzo adicional para obtener opulencias. Al devoto puro, la opulencia le viene de modo natural, aunque no desee la felicidad material.