CC Madhya-līlā 2.54

গরুড়ের সন্নিধানে,     রহি’ করে দরশনে,
সে আনন্দের কি কহিব ব’লে ।
গরুড়-স্তম্ভের তলে,     আছে এক নিম্ন খালে,
সে খাল ভরিল অশ্রুজলে ॥ ৫৪ ॥
garuḍera sannidhāne,rahi’ kare daraśane,
se ānandera ki kahiba ba’le
garuḍa-stambhera tale,
āche eka nimna khāle,
se khāla bharila aśru-jale

Palabra por palabra

garuḍeraGaruḍa; sannidhānecerca; rahi’permaneciendo; karehace; daraśanever; se ānanderade esa felicidad; kiqué; kahibadiré; ba’leapoyándose; garuḍade la estatua de Garuḍa; stambherade la columna; talepor debajo; āchehay; ekauna; nimnabaja; khālefosa; se khālaesa zanja; bharilase llenaba; aśru-jalecon el agua de las lágrimas.

Traducción

Desde cerca de la Garuḍa-stambha, el Señor miraba al Señor Jagannātha. ¿Qué puede decirse de la fuerza de ese amor? En el suelo, al pie de la columna Garuḍa-stambha había una profunda zanja. Esa zanja se llenaba con el agua de Sus lágrimas.

Significado

Frente al templo de Jagannātha hay una columna sobre la que se halla la estatua de Garuḍa. Recibe el nombre de Garuḍa-stambha. En la base de la columna hay una zanja, que se llenaba con las lágrimas del Señor.