CC Madhya-līlā 19.250

যাবৎ তোমার হয় কাশীপুরে স্থিতি ।
মোর ঘর বিনা ভিক্ষা না করিবা কতি ॥ ২৫০ ॥
yāvat tomāra haya kāśī-pure sthiti
mora ghara vinā bhikṣā nā karibā kati

Palabra por palabra

yāvatmientras; tomāraTuya; hayahay; kāśī-pureen Vārāṇasī; sthitiestancia; mora gharami residencia; vināexcepto; bhikṣāalmuerzo; karibāpor favor, no tomes; katien ningún sitio.

Traducción

Tapana Miśra dijo: «Tu Señoría, por favor, mientras estés en Vārāṇasī, no aceptes ninguna invitación de nadie aparte de mí».