Skip to main content

Texto 246

Text 246

Texto

Verš

ācambite prabhu dekhi’ caraṇe paḍilā
ānandita hañā nija-gṛhe lañā gelā
ācambite prabhu dekhi’ caraṇe paḍilā
ānandita hañā nija-gṛhe lañā gelā

Palabra por palabra

Synonyma

ācambite — de pronto; prabhu — a Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhi’ — al ver; caraṇe — a Sus pies; paḍilā — se postró; ānandita hañā — poniéndose muy contento; nija-gṛhe — a su propia casa; lañā — llevando; gelā — fue.

ācambite — najednou; prabhu — Śrī Caitanyu Mahāprabhua; dekhi' — když uviděl; caraṇe — u Jeho nohou; paḍilā — padl; ānandita hañā — mající obrovskou radost; nija-gṛhe — do svého domu; lañā — beroucí; gelā — šel.

Traducción

Překlad

Mientras esperaba fuera de la ciudad, Candraśekhara vio de pronto a Śrī Caitanya Mahāprabhu que llegaba, y se postró a los pies de loto del Señor. Sintiéndose muy feliz, llevó al Señor a su casa.

Candraśekhara čekal na okraji města, až najednou spatřil Śrī Caitanyu Mahāprabhua. Padl Pánovi k nohám a s velkou radostí Ho odvedl k sobě domů.