Skip to main content

Texto 245

Text 245

Texto

Verš

rātre teṅho svapna dekhe, — prabhu āilā ghare
prātaḥ-kāle āsi’ rahe grāmera bāhire
rātre teṅho svapna dekhe, — prabhu āilā ghare
prātaḥ-kāle āsi’ rahe grāmera bāhire

Palabra por palabra

Synonyma

rātre — de noche; teṅho — él (Candraśekhara); svapna — un sueño; dekhe — vio; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā — ha venido; ghare — a su hogar; prātaḥ-kāle — por la mañana; āsi’ — yendo; rahe — permaneció; grāmera bāhire — fuera de la ciudad.

rātre — v noci; teṅho — on (Candraśekhara); svapna — sen; dekhe — viděl; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā — přišel; ghare — do jeho domu; prātaḥ-kāle — ráno; āsi' — když přicházel; rahe — zůstal; grāmera bāhire — před městem.

Traducción

Překlad

En un sueño, Candraśekhara había visto que el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu había venido a su hogar, de modo que, por la mañana, salió de la ciudad a recibir al Señor.

Candraśekhara měl v noci sen, že Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu přišel do jeho domu. Ráno proto vyšel z města, aby Pána přivítal.