CC Madhya-līlā 19.211

শান্তরসে — ‘স্বরূপবুদ্ধ্যে কৃষ্ণৈকনিষ্ঠতা’ ।
“শমো মন্নিষ্ঠতা বুদ্ধেঃ” ইতি শ্ৰীমুখ-গাথা ॥ ২১১ ॥
śānta-rase — ‘svarūpa-buddhye kṛṣṇaika-niṣṭhatā’
“śamo man-niṣṭhatā buddheḥ” iti śrī-mukha-gāthā

Palabra por palabra

śānta-raseen el estado de śānta-rasa, de neutralidad; svarūpa-buddhyecon autorrealización; kṛṣṇa-eka-niṣṭhatādevoción completa a los pies de loto de Kṛṣṇa; śamaḥequilibrio; mata Mí; niṣṭhatāla cualidad del apego; buddheḥde la mente; itiasí; śrī-mukhade la boca del Señor Supremo; gāthāun verso.

Traducción

«Cuando alguien está completamente apegado a los pies de loto de Kṛṣṇa, alcanza el estado de śamatā. La palabra “śamatā” se deriva de la palabra “śama”; por lo tanto, śānta-rasa, la posición de neutralidad, significa estar completamente apegado a los pies de loto de Kṛṣṇa. Ése es el veredicto que viene de labios de la propia Suprema Personalidad de Dios. Ese estado se denomina autorrealización.

Significado

El verso correspondiente del Bhakti-rasāmṛta-sindhu (3.1.47) es el siguiente.