Skip to main content

Texto 114

Text 114

Texto

Text

loka-bhiḍa-bhaye prabhu ‘daśāśvamedhe’ yāñā
rūpa-gosāñire śikṣā karā’na śakti sañcāriyā
loka-bhiḍa-bhaye prabhu ‘daśāśvamedhe’ yāñā
rūpa-gosāñire śikṣā karā’na śakti sañcāriyā

Palabra por palabra

Synonyms

loka-bhiḍa-bhaye — por temor a la gran multitud de personas; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; daśāśvamedhe — a Daśāśvamedha-ghāṭa; yāñā — tras ir; rūpa-gosāñire — a Rūpa Gosvāmī; śikṣā karā’na — enseña; śakti sañcāriyā — dotándole de potencia.

loka-bhiḍa-bhaye — from fear of the great crowd of people; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; daśāśvamedhe — to Daśāśvamedha-ghāṭa; yāñā — going; rūpa-gosāñire — Rūpa Gosvāmī; śikṣā karā’na — teaches; śakti sañcāriyā — endowing him with potency.

Traducción

Translation

Debido a que en Prayāga había grandes multitudes, Śrī Caitanya Mahāprabhu fue a un lugar llamado Daśāśvamedha-ghāṭa. Allí, el Señor instruyó a Śrī Rūpa Gosvāmī y le dotó de poder en la filosofía del servicio devocional.

Due to the great crowds in Prayāga, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to a place called Daśāśvamedha-ghāṭa. It was there that the Lord instructed Śrī Rūpa Gosvāmī and empowered him in the philosophy of devotional service.

Significado

Purport

Parāsya śaktir vividhaiva śrūyate. El Señor Supremo tiene múltiples potencias, que concede a Sus devotos afortunados. El Señor tiene una potencia especial mediante la cual propaga el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa. Esto se explica también en el Caitanya-caritāmṛta (Antya 7.11): kali-kālera dharma—kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtana/ kṛṣṇa-śakti vinā nahe tāra pravartana: «Nadie puede propagar el servicio devocional de Kṛṣṇa si no ha sido dotado por el Señor Kṛṣṇa del poder específico para hacerlo». Al devoto que recibe ese poder del Señor se le debe considerar muy afortunado. El movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa se está propagando para iluminar a la gente en lo que se refiere a su verdadera posición, su relación original con Kṛṣṇa. Para poder hacer eso, se necesita del poder especial de Kṛṣṇa. La gente olvida su relación con Kṛṣṇa y realiza actividades bajo el hechizo de māyā vida tras vida, transmigrando de un cuerpo a otro. Así es el proceso de la existencia material. El Señor Supremo, Śrī Kṛṣṇa, desciende personalmente para enseñar a la gente lo equivocado de su posición en el mundo material. El Señor desciende nuevamente como Śrī Caitanya Mahāprabhu para hacer que la gente acepte el proceso de conciencia de Kṛṣṇa. El Señor, además, dota de poder a un devoto especial para enseñar a la gente su posición constitucional.

Parāsya śaktir vividhaiva śrūyate. The Supreme Lord has multipotencies, which the Lord bestows on His fortunate devotees. The Lord has a special potency by which He spreads the Kṛṣṇa consciousness movement. This is explained in the Caitanya-caritāmṛta (Antya 7.11): kali-kālera dharma — kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtana/ kṛṣṇa-śakti vinā nahe tāra pravartana. “One cannot spread the holy name of Kṛṣṇa without being specifically empowered by Lord Kṛṣṇa.” A devotee who receives this power from the Lord must be considered very fortunate. The Kṛṣṇa consciousness movement is spreading to enlighten people about their real position, their original relationship with Kṛṣṇa. One requires Kṛṣṇa’s special power in order to be able to do this. People forget their relationship with Kṛṣṇa and work under the spell of māyā life after life, transmigrating from one body to another. This is the process of material existence. The Supreme Lord Śrī Kṛṣṇa personally descends to teach people that their position in the material world is a mistaken one. The Lord again comes as Śrī Caitanya Mahāprabhu to induce people to take to Kṛṣṇa consciousness. The Lord also empowers a special devotee to teach people their constitutional position.