Skip to main content

Texto 60

ТЕКСТ 60

Texto

Текст

dui-dike mātā-pitā puṣṭa kalevara
madhye eka ‘śiśu’ haya tribhaṅga-sundara
дуи-дике ма̄та̄-пита̄ пушт̣а калевара
мадхйе эка ‘ш́иш́у’ хайа трибхан̇га-сундара

Palabra por palabra

Пословный перевод

dui-dike — en dos lados; mātā-pitā — padre y madre; puṣṭa kalevara — cuerpo muy bien formado; madhye — entre ellos; eka — uno; śiśu — niño; haya — hay; tri-bhaṅga — curvado en tres puntos; sundara — muy hermoso.

дуи-дике — по обе стороны; ма̄та̄-пита̄ — отец и мать; пушт̣а калевара — хорошо сложенное тело; мадхйе — между ними; эка — один; ш́иш́у — ребенок; хайа — есть; три-бхан̇га — изогнувшийся в трех местах; сундара — очаровательный.

Traducción

Перевод

«Hay un padre y una madre con cuerpos muy bien formados, y, entre ellos, un niño muy hermoso con el cuerpo curvado en tres puntos.»

«Там стоят дородные мужчина и женщина, а между ними — очаровательный ребенок, грациозно изогнувшийся в трех местах».