CC Madhya-līlā 18.10
Bengalí
সেই কুণ্ডে যেই একবার করে স্নান ।
তাঁরে রাধা-সম ‘প্রেম’ কৃষ্ণ করে দান ॥ ১০ ॥
তাঁরে রাধা-সম ‘প্রেম’ কৃষ্ণ করে দান ॥ ১০ ॥
Texto
sei kuṇḍe yei eka-bāra kare snāna
tāṅre rādhā-sama ‘prema’ kṛṣṇa kare dāna
tāṅre rādhā-sama ‘prema’ kṛṣṇa kare dāna
Palabra por palabra
Traducción
«En verdad, el Señor Kṛṣṇa da un amor extático como el de Śrīmatī Rādhārāṇī a todo el que se baña en ese lago, aunque sea una sola vez en la vida.