CC Madhya-līlā 16.259

যথা রহি, তথা ঘর-প্রাচীর হয় চূর্ণ ।
যথা নেত্র পড়ে তথা লোক দেখি পূর্ণ ॥ ২৫৯ ॥
yathā rahi, tathā ghara-prācīra haya cūrṇa
yathā netra paḍe tathā loka dekhi pūrṇa

Palabra por palabra

yathā rahidonde Me quedaba; tathāallí; ghara-prācīrael edificio y los muros que lo rodeaban; hayaquedaban; cūrṇarotos; yathāallí donde; netralos ojos; paḍecaían; tathāallí; lokagente; dekhiYo veo; pūrṇalleno.

Traducción

«En verdad, era una multitud tan grande que la casa donde Me hospedaba y los muros que la rodeaban quedaban destruidos; allí donde miraba, lo único que podía ver eran grandes multitudes.