Skip to main content

CC Madhya-līlā 16.259

Texto

yathā rahi, tathā ghara-prācīra haya cūrṇa
yathā netra paḍe tathā loka dekhi pūrṇa

Palabra por palabra

yathā rahi — donde Me quedaba; tathā — allí; ghara-prācīra — el edificio y los muros que lo rodeaban; haya — quedaban; cūrṇa — rotos; yathā — allí donde; netra — los ojos; paḍe — caían; tathā — allí; loka — gente; dekhi — Yo veo; pūrṇa — lleno.

Traducción

«En verdad, era una multitud tan grande que la casa donde Me hospedaba y los muros que la rodeaban quedaban destruidos; allí donde miraba, lo único que podía ver eran grandes multitudes.