Skip to main content

CC Madhya-līlā 15.289

Texto

tāvat rahiba āmi ethāya vasiyā
yāvat nā khāibe tumi prasāda āsiyā

Palabra por palabra

tāvat — mientras; rahiba — Me quedaré; āmi — Yo; ethāya — aquí; vasiyā — sentado; yāvat — mientras; khāibe — no comas; tumi — tú; prasāda — los remanentes de la comida de Jagannātha; āsiyā — viniendo aquí.

Traducción

«Me quedaré aquí hasta que regreses a almorzar con los remanentes del Señor Jagannātha.»