CC Madhya-līlā 15.289

তাবৎ রহিব আমি এথায় বসিয়া ।
যাবৎ না খাইবে তুমি প্রসাদ আসিয়া ॥ ২৮৯ ॥
tāvat rahiba āmi ethāya vasiyā
yāvat nā khāibe tumi prasāda āsiyā

Palabra por palabra

tāvatmientras; rahibaMe quedaré; āmiYo; ethāyaaquí; vasiyāsentado; yāvatmientras; khāibeno comas; tumi; prasādalos remanentes de la comida de Jagannātha; āsiyāviniendo aquí.

Traducción

«Me quedaré aquí hasta que regreses a almorzar con los remanentes del Señor Jagannātha.»