CC Madhya-līlā 12.56

“আত্মা বৈ জায়তে পুত্রঃ” — এই শাস্ত্রবাণী ।
পুত্রের মিলনে যেন মিলিবে আপনি ॥ ৫৬ ॥
“ātmā vai jāyate putraḥ” — ei śāstra-vāṇī
putrera milane yena milibe āpani

Palabra por palabra

ātmā vai jāyate putraḥsu persona aparece en la forma del hijo; eiesto; śāstra-vāṇīla indicación de las Escrituras reveladas; putrera milanepor recibir al hijo; yenacomo si; milibeél se entrevistará; āpanipersonalmente.

Traducción

«En las Escrituras reveladas se indica que el hijo representa al padre; por lo tanto, si recibo al hijo del rey, será exactamente como si recibiera al rey.»

Significado

El Śrīmad-Bhāgavatam (10.78.36) dice: ātmā vai putra utpanna iti vedānuśāsanam. Los Vedas explican que el hombre nace en la forma de su propio hijo. El hijo no es diferente del padre, y esto lo reconocen todas las Escrituras reveladas. La teología cristiana enseña que Cristo, el hijo de Dios, también es Dios, o, en otras palabras, que ambos son idénticos.