Skip to main content

Text 158

Text 158

Texto

Verš

prabhu-ājñā pāñā vaise āpane sārvabhauma
piṇḍāra upare prabhu vaise lañā bhakta-gaṇa
prabhu-ājñā pāñā vaise āpane sārvabhauma
piṇḍāra upare prabhu vaise lañā bhakta-gaṇa

Palabra por palabra

Synonyma

prabhu-ājñā — la orden del Señor; pāñā — recibiendo; vaise — se sienta; āpane — personalmente; sārvabhauma — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; piṇḍāra upare — en plataformas elevadas; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; vaise — Se sienta; lañā — junto con; bhakta-gaṇa — todos los devotos.

prabhu-ājñā — Pánovo nařízení; pāñā — když dostal; vaise — sedá si; āpane — osobně; sārvabhauma — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; piṇḍāra upare — na vyvýšená sedátka; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; vaise — sedí; lañā — spolu se; bhakta-gaṇa — všemi oddanými.

Traducción

Překlad

Con permiso del Señor, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya se sentó. Śrī Caitanya Mahāprabhu y todos Sus devotos Se sentaron en asientos de madera altos.

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya se na Pánův pokyn posadil. Pán a všichni Jeho oddaní seděli na dřevěných sedátkách.