CC Madhya-līlā 12.102

কেহ লুকাঞা করে সেই জল পান ।
কেহ মাগি’ লয়, কেহ অন্যে করে দান ॥ ১০২ ॥
keha lukāñā kare sei jala pāna
keha māgi’ laya, keha anye kare dāna

Palabra por palabra

kehaalguno; lukāñāescondiéndose; karehace; sei jalade esa agua; pānabeber; kehaalguno; māgi’ layapidiendo, recibe; kehaotro; anyea otro; kareda; dānacomo caridad.

Traducción

Un devoto bebía a escondidas el agua que caía de los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Otro pedía esa agua, y otro la daba como caridad.