Skip to main content

Text 212

Text 212

Texto

Verš

gauḍa-nikaṭa āsite nāhi mora prayojana
tomā-duṅhā dekhite mora ihāṅ āgamana
gauḍa-nikaṭa āsite nāhi mora prayojana
tomā-duṅhā dekhite mora ihāṅ āgamana

Palabra por palabra

Synonyma

gauḍa-nikaṭa — a Bengala; āsite — para venir; nāhi — no había ninguna; mora — Mía; prayojana — necesidad; tomā — a vosotros; duṅhā — dos; dekhite — para ver; mora — Mía; ihāṅ — aquí; āgamana — venida.

gauḍa-nikaṭa — do Bengálska; āsite — přijít; nāhi — nebyla; mora — Moje; prayojana — potřeba; tomā — vás; duṅhā — dva; dekhite — vidět; mora — Můj; ihāṅ — sem; āgamana — příchod.

Traducción

Překlad

«En realidad, Yo no tenía ninguna razón para venir a Bengala. Si he venido, ha sido sólo para veros a vosotros».

„Já jsem vlastně neměl důvod chodit do Bengálska. Přišel jsem pouze proto, abych se s vámi dvěma setkal.“