CC Madhya-līlā 1.169

বিনা দানে এত লোক যাঁর পাছে হয় ।
সেই ত’ গোসাঞা, ইহা জানিহ নিশ্চয় ॥ ১৬৯ ॥
vinā dāne eta loka yāṅra pāche haya
sei ta’ gosāñā, ihā jāniha niścaya

Palabra por palabra

vināsin; dānecaridad; etatantas; lokapersonas; yāṅraa quien; pāchetras; hayase vuelven; sei ta’Él ciertamente; gosāñāun profeta; ihāesto; jāniha; niścayacon certeza.

Traducción

«Esa persona a quien tanta gente sigue sin que les dé caridad, tiene que ser un profeta. Tengo plena certeza de ello».