Skip to main content

CC Madhya-līlā 1.170

Texto

kājī, yavana ihāra nā kariha hiṁsana
āpana-icchāya buluna, yāhāṅ uṅhāra mana

Palabra por palabra

kājī — magistrado; yavana — musulmán; ihāra — de Él; — no; kariha — hacer; hiṁsana — envidia; āpana-icchāya — a Su propia voluntad; buluna — déjale ir; yāhāṅ — allí donde; uṅhāra — de Él; mana — mente.

Traducción

El rey musulmán ordenó al magistrado: «Que la envidia no te lleve a molestar a ese profeta hindú. Déjale hacer Su voluntad allá donde vaya».

Significado

Hasta un rey musulmán podía entender la posición trascendental de Śrī Caitanya Mahāprabhu como profeta; por esa razón, ordenó al magistrado local que no Le molestase y que Le dejase hacer lo que quisiera.