Skip to main content

CC Antya-līlā 8.34

Texto

ayi dīna-dayārdra nātha he
mathurā-nātha kadāvalokyase
hṛdayaṁ tvad-aloka-kātaraṁ
dayita bhrāmyati kiṁ karomy aham

Palabra por palabra

ayi—¡oh, mi Señor!; dīna—con los pobres; dayā-ārdra—compasivo; nātha—¡oh, amo!; he—¡oh!; mathurā-nātha—el señor de Mathurā; kadā—cuándo; avalokyase—Te veré; hṛdayam—mi corazón; tvat—de Ti; aloka—sin ver; kātaram—muy afligido; dayita—¡oh, muy amado!; bhrāmyati—se ve abrumado; kim—qué; karomi—haré; aham—yo.

Traducción

«¡Oh, mi Señor! ¡Oh, amo misericordioso! ¡Oh, señor de Mathurā! ¿Cuándo Te veré de nuevo? Porque no Te veo, mi agitado corazón está lleno de inquietud. ¡Oh, amado, más que amado!, ¿qué voy a hacer ahora?».