Skip to main content

CC Antya-līlā 6.258

Texto

śuni’ tāṅra mātā pitā duḥkhita ha-ila
putra-ṭhāñi dravya-manuṣya pāṭhāite mana kaila

Palabra por palabra

śuni’ — al escuchar; tāṅra — suyos; mātā pitā — el padre y la madre; duḥkhita ha-ila — se sintieron muy desdichados; putra-ṭhāñi — a su hijo; dravya-manuṣya — artículos y hombres; pāṭhāite — enviar; mana kaila — decidieron.

Traducción

Al escuchar la descripción de la conducta de Raghunātha dāsa en la orden de vida de renuncia, sus padres se sintieron muy desdichados, de modo que decidieron enviar a Raghunātha algunos criados con bienes para su comodidad.