CC Antya-līlā 5.32

atikāla dekhi’ miśra kichu nā kahila
vidāya ha-iyā miśra nija-ghara gela

Palabra por palabra

atikāla dekhi’al ver que ya era tarde; miśraPradyumna Miśra; kichunada; kahilano dice; vidāya ha-iyātras despedirse; miśraPradyumna Miśra; nija-gharaa su propia casa; gelaregresó.

Traducción

Al ver que se había hecho tarde, Pradyumna Miśra no dijo nada más a Rāmānanda Rāya, sino que se despidió y regresó a su casa.