CC Antya-līlā 3.177

keha bale, — ‘nāma haite haya pāpa-kṣaya’
keha bale, — ‘nāma haite jīvera mokṣa haya’

Palabra por palabra

keha balealgunos decían; nāma haitepor cantar el mantra Hare Kṛṣṇa; hayahay; pāpa-kṣayadesaparición de todas las reacciones de las actividades pecaminosas; keha balealgunos decían; nāma haitepor cantar el santo nombre; jīverade las entidades vivientes; mokṣa hayahay liberación.

Traducción

Unos decían: «Quien canta el santo nombre del Señor se libera completamente de las reacciones de la vida pecaminosa».

Otros decían: «Por el simple hecho de cantar el santo nombre del Señor, el ser vivo se libera del cautiverio material».

Significado

Others said, “Simply by chanting the holy name of the Lord, a living being is liberated from material bondage.”