CC Antya-līlā 16.149

veṇura tapa jāni yabe,sei tapa kari tabe,
e — ayogya, āmarā — yogyā nārī
yā nā pāñā duḥkhe mari,
ayogya piye sahite nāri,
tāhā lāgi’ tapasyā vicāri

Palabra por palabra

veṇurade la flauta; tapalas austeridades; jāniconocer; yabecuando; seiesas; tapaausteridades; karihacemos; tabeen ese momento; eesa (flauta); ayogyaindigna; āmarānosotras; yogyā nārīmujeres dignas; lo cual; pāñāal no obtener; duḥkhede desdicha; marimorimos; ayogyael más indigno; piyebebe; sahite nārino podemos tolerar; tāhā lāgi’por esa razón; tapasyāausteridades; vicāripensamos.

Traducción

«Las gopīs pensaron: “La flauta es completamente indigna de esa posición. Nos preguntamos qué tipo de austeridades habrá hecho, para poder hacerlas nosotras también. Aunque no lo merece, esa flauta está bebiendo el néctar de los labios de Kṛṣṇa. Al ver esto, nosotras, las gopīs, que sí estamos cualificadas, morimos de desdicha. Por eso, debemos meditar en las austeridades que la flauta ha realizado en su vida pasada”.»