Skip to main content

Text 127

ТЕКСТ 127

Texto

Текст

rāya kahe, — “nāndī-śloka paḍa dekhi, śuni?”
śrī-rūpa śloka paḍe prabhu-ājñā māni’
ра̄йа кахе, — “на̄ндӣ-ш́лока пад̣а декхи, ш́уни?”
ш́рӣ-рӯпа ш́лока пад̣е прабху-а̄джн̃а̄ ма̄ни’

Palabra por palabra

Пословный перевод

rāya kahe — Śrī Rāmānanda Rāya dice; nāndī-śloka paḍa — por favor, recita el verso introductorio; dekhi — para que yo pueda ver; śuni — para que yo pueda oír; śrī-rūpa śloka paḍe — Rūpa Gosvāmī recita el verso; prabhu-ājñā māni’ — aceptando la orden de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

ра̄йа кахе — Шри Рамананда Рай говорит; на̄ндӣ-ш́лока пад̣а — пожалуйста, прочитай вступительный стих; декхи — посмотрю; ш́уни — послушаю; ш́рӣ-рӯпа ш́лока пад̣е — Рупа Госвами декламирует этот стих; прабху-а̄джн̃а̄ ма̄ни’ — получив указание Шри Чайтаньи Махапрабху.

Traducción

Перевод

Rāmānanda Rāya dijo: «Por favor, recita el verso de introducción del Vidagdha-mādhava, para que yo pueda oírlo y examinarlo». Así, Śrī Rūpa Gosvāmī, por orden de Śrī Caitanya Mahāprabhu, recitó el verso (1.1).

Рамананда Рай сказал: «Пожалуйста, продекламируй вступительный стих к „Видагдха-Мадхаве“, чтобы я мог проверить его». По велению Шри Чайтаньи Махапрабху Шри Рупа Госвами прочел этот стих [1.1].