CC Ādi-līlā 9.35

একলা উঠাঞা দিতে হয় পরিশ্রম ।
কেহ পায়, কেহ না পায়, রহে মনে ভ্রম ॥ ৩৫ ॥
ekalā uṭhāñā dite haya pariśrama
keha pāya, keha nā pāya, rahe mane bhrama

Palabra por palabra

ekalāsolo; uṭhāñārecogiendo; ditedar; hayase vuelve; pariśramademasiado laborioso; kehaalguien; pāyaconsigue; kehaalguien; no; pāyaconsigue; rahepermanece; maneen la mente; bhramasospecha.

Traducción

«Sería una tarea muy laboriosa recoger los frutos y distribuirlos Yo solo, y, aun así, Me temo que algunos los recibirían y otros no.