CC Ādi-līlā 9.34
Bengalí
একলা মালাকার আমি কাহাঁ কাহাঁ যাব ।
একলা বা কত ফল পাড়িয়া বিলাব ॥ ৩৪ ॥
একলা বা কত ফল পাড়িয়া বিলাব ॥ ৩৪ ॥
Texto
ekalā mālākāra āmi kāhāṅ kāhāṅ yāba
ekalā vā kata phala pāḍiyā vilāba
ekalā vā kata phala pāḍiyā vilāba
Palabra por palabra
Traducción
«Yo soy el único jardinero. ¿A cuántos lugares puedo ir? ¿Cuántos frutos puedo coger y distribuir?
Significado
Aquí, Śrī Caitanya Mahāprabhu señala que la distribución del mahā-mantra Hare Kṛṣṇa debe llevarse a cabo combinando fuerzas. Aunque Él es la Suprema Personalidad de Dios, Se lamenta: «¿Cómo voy a hacerlo Yo solo? ¿Cómo puedo Yo solo recoger el fruto y distribuirlo por todo el mundo?». Esto indica que todas las clases de devotos deben unirse para distribuir el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa sin tener en cuenta el tiempo, el lugar ni la situación.