Skip to main content

CC Ādi-līlā 9.36

Texto

ataeva āmi ājñā diluṅ sabākāre
yāhāṅ tāhāṅ prema-phala deha’ yāre tāre

Palabra por palabra

ataeva—por tanto; āmi—Yo; ājñā—orden; diluṅ—doy; sabākāre—a todos; yāhāṅ—dondequiera que; tāhāṅ—por todas partes; prema-phala—el fruto del amor por Dios; deha’—distribuid; yāre—cualquiera; tāre—todos.

Traducción

«Por tanto, Yo ordeno a todos los hombres de este universo que acepten este movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa y lo distribuyan por todas partes.

Significado

A este respecto hay una canción de Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura:

enechi auṣadhi māyā nāśibāra lāgi’
harināma-mahāmantra lao tumi māgi’
bhakativinoda prabhu-caraṇe paḍiyā
sei harināma-mantra la-ila māgiyā

El movimiento de saṅkīrtana lo instauró el Señor Caitanya Mahāprabhu específicamente para disipar la ilusión de māyā, por cuya influencia, todos los seres de este mundo material, se consideran producto de la materia y, por tanto, tienen muchas obligaciones en relación con el cuerpo. En realidad, la entidad viviente no es su cuerpo material; es un alma espiritual. Tiene la necesidad espiritual de ser eternamente dichosa y estar plena de conocimiento, pero, por desgracia, se identifica con el cuerpo, a veces como ser humano, a veces como animal, a veces como árbol, a veces como ser acuático, a veces como semidiós, etc. De manera que cada vez que cambia de cuerpo desarrolla un tipo diferente de conciencia, con distintos tipos de actividades, y, de esta manera, se enreda cada vez más en la existencia material, y transmigra perpetuamente de un cuerpo a otro. Hechizado por māyā, la ilusión, no considera el pasado ni el futuro, sino que se contenta solamente con la corta vida que ha obtenido en el presente. Para erradicar esta ilusión, Śrī Caitanya Mahāprabhu trajo el movimiento de saṅkīrtana, y pide a todos que lo acepten y distribuyan. Un verdadero seguidor de Śrī Bhaktivinoda Ṭhākura debe aceptar en el acto la petición de Śrī Caitanya Mahāprabhu, ofreciendo reverencias respetuosas a Sus pies de loto y suplicándole que le conceda el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa. Si alguien tiene la suerte de implorar al Señor este mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, su vida es un éxito.