CC Ādi-līlā 5.87

এতদীশনমীশস্য প্রকৃতিস্থোঽপি তদ্‌গুনৈঃ ।
ন যুজ্যতে সদাত্মস্থৈর্যথা বুদ্ধিস্তদাশ্রয়া ॥ ৮৭ ॥
etad īśanam īśasya
prakṛti-stho ’pi tad-guṇaiḥ
na yujyate sadātma-sthair
yathā buddhis tad-āśrayā

Palabra por palabra

etatésta es; īśanamopulencia; īśasyadel Señor; prakṛti-sthaḥen este mundo material; apiaunque; tat-guṇaiḥpor las cualidades materiales; na yujyatejamás es afectado; sadāsiempre; ātma-sthaiḥsituado en Su propia energía; yathācomo también; buddhiḥinteligencia; tatSus; āśrayādevotos.

Traducción

«Ésta es la opulencia del Señor. Aunque está situado en la naturaleza material, las modalidades de la naturaleza jamás Le afectan. De la misma manera, aquellos que se han entregado a Él y han fijado su inteligencia en Él tampoco están influenciados por las modalidades de la naturaleza.»

Significado