CC Ādi-līlā 5.82

আদ্যাবতার, মহাপুরুষ, ভগবান্‌ ।
সর্ব–অবতার–বীজ, সর্বাশ্রয়–ধাম ॥ ৮২ ॥
ādyāvatāra, mahā-puruṣa, bhagavān
sarva-avatāra-bīja, sarvāśraya-dhāma

Palabra por palabra

ādya-avatārala encarnación original; mahā-puruṣael Señor Mahā-Viṣṇu; bhagavānla Personalidad de Dios; sarva-avatāra-bījala semilla de toda clase de encarnaciones; sarva-āśraya-dhāmael refugio de todo.

Traducción

Ese Mahā-puruṣa es idéntico a la Personalidad de Dios. Él es la encarnación original, la semilla de todas las demás, y el refugio de todo.