CC Ādi-līlā 5.25
Bengalí
এই তিন লোকে কৃষ্ণ কেবল–লীলাময় ।
নিজগণ লঞা খেলে অনন্ত সময় ॥ ২৫ ॥
নিজগণ লঞা খেলে অনন্ত সময় ॥ ২৫ ॥
Texto
ei tina loke kṛṣṇa kevala-līlā-maya
nija-gaṇa lañā khele ananta samaya
nija-gaṇa lañā khele ananta samaya
Palabra por palabra
Traducción
Śrī Kṛṣṇa, el que juega eternamente, sólo lleva a cabo Sus pasatiempos en estos tres lugares [Dvārakā, Mathurā y Gokula] junto con Sus compañeros personales.