Text 191
Text 191
Texto
Verš
āmāra darśane kṛṣṇa pāila eta sukha
ei sukhe gopīra praphulla aṅga-mukha
ei sukhe gopīra praphulla aṅga-mukha
āmāra darśane kṛṣṇa pāila eta sukha
ei sukhe gopīra praphulla aṅga-mukha
ei sukhe gopīra praphulla aṅga-mukha
Palabra por palabra
Synonyma
āmāra darśane—viéndome; kṛṣṇa—Śrī Kṛṣṇa; pāila—obtuvo; eta—tanta; sukha—felicidad; ei—esta; sukhe—en felicidad; gopīra—de las gopīs; praphulla—plenamente florecida; aṅga-mukha—cuerpos y rostros.
Traducción
Překlad
[Las gopīs piensan:] «Kṛṣṇa ha sentido mucho placer al verme». Este pensamiento aumenta la plenitud y la belleza de sus rostros y de sus cuerpos.»
(Gopī uvažují takto:) „Kṛṣṇa je tak šťastný, když mne vidí.“ Při této myšlence se zvětšuje plnost a krása jejich tváří a těl.