CC Ādi-līlā 4.174

আত্ম–সুখ–দুঃখে গোপীর নাহিক বিচার ।
কৃষ্ণসুখহেতু চেষ্টা মনোব্যবহার ॥ ১৭৪ ॥
ātma-sukha-duḥkhe gopīra nāhika vicāra
kṛṣṇa-sukha-hetu ceṣṭā mano-vyavahāra

Palabra por palabra

ātma-sukha-duḥkhela felicidad o aflicción personal; gopīrade las gopīs; nāhikano; vicāraconsideración; kṛṣṇa-sukha-hetucon el propósito de hacer feliz a Kṛṣṇa; ceṣṭāactividad; manaḥde la mente; vyavahārala ocupación.

Traducción

A las gopīs no les importan sus propios placeres o sufrimientos. Todas sus actividades físicas y mentales tienen como finalidad ofrecer disfrute al Señor Kṛṣṇa.