CC Ādi-līlā 2.71

পূর্বপক্ষ কহে—তোমার ভাল ত’ ব্যাখ্যান ।
পরব্যোম–নারায়ণ স্বয়ং–ভগবান্ ॥ ৭১ ॥
pūrva-pakṣa kahe — tomāra bhāla ta’ vyākhyāna
paravyoma-nārāyaṇa svayaṁ-bhagavān

Palabra por palabra

pūrva-pakṣalado oponente; kahedice; tomāratuya; bhālaagradable; ta’ciertamente; vyākhyānaexposición; para-vyomasituado en el cielo espiritual; nārāyaṇael Señor Nārāyaṇa; svayamÉl mismo; bhagavānla Suprema Personalidad de Dios.

Traducción

Un oponente podrá decir: «Ésta es vuestra interpretación, pero en realidad el Señor Supremo es Nārāyaṇa, que está en el reino trascendental.