Skip to main content

Text 107

VERSO 107

Texto

Texto

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam

Palabra por palabra

Sinônimos

īśvaraḥ—el controlador; paramaḥ—supremo; kṛṣṇah—el Señor Kṛṣṇa; sat—existencia eterna; cit—conocimiento absoluto; ānanda—bienaventuranza absoluta; vigrahaḥ—cuya forma; anādiḥ—sin comienzo; ādiḥ—el origen; govindaḥ—el Señor Govinda; sarva-kāraṇa-kāraṇam—la causa de todas las causas.

īśvaraḥ — o controlador; paramaḥ — supremo; kṛṣṇaḥ — o Senhor Kṛṣṇa; sat — existência eterna; cit — conhecimento absoluto; ānanda — bem-aventurança absoluta; vigrahaḥ — cuja forma; anādiḥ — sem começo; ādiḥ — a origem; govindaḥ — o Senhor Govinda; sarva-kāraṇa-kāraṇam — a causa de todas as causas.

Traducción

Tradução

«“Kṛṣṇa, a quien se conoce como Govinda, es el controlador supremo. Él tiene un cuerpo espiritual, bienaventurado y eterno. Él es el origen de todo. Él no tiene ningún otro origen, porque es la causa original de todas las causas.”

“Kṛṣṇa, que é conhecido como Govinda, é o controlador supremo. Ele tem corpo espiritual eterno e bem-aventurado. Ele é a origem de tudo. Ele não tem outra origem, pois Ele é a causa primordial de todas as causas.”

Significado

Comentário

Éste es el Primer Verso del Capítulo Quinto de la Brahma-saṁhitā.

SIGNIFICADO—Este é o primeiro verso do capítulo quinto da Brahma-saṁhitā.