Skip to main content

CC Ādi-līlā 17.24

Texto

‘kevala’-śabde punarapi niścaya-karaṇa
jñāna-yoga-tapa-karma-ādi nivāraṇa

Palabra por palabra

‘kevala’-sabde—mediante la palabra kevala (solamente); punarapi—otra vez; niścaya-karaṇa—decisión final; jñâna—cultivo de conocimiento; yoga—práctica del sistema de yoga místico; tapa—austeridad; karma—actividades fruitivas; ādi—etcétera; nivāraṇa—prohibición.

Traducción

«El empleo de la palabra kevala [“solamente”] prohíbe todos los demás procesos, como cultivar el conocimiento, practicar el yoga místico, y llevar a cabo austeridades y acciones fruitivas.

Significado

Nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa únicamente hace hincapié en el canto del mantra Hare Kṛṣṇa, mientras que aquellos que no conocen el secreto del éxito en esta era de Kālī se dedican innecesariamente a cultivar el conocimiento, a practicar el yoga místico a llevar a cabo actividades fruitivas o austeridades inútiles. Están sencillamente perdiendo el tiempo y desorientando a sus seguidores. Cuando explicamos esto sin rodeos ante un auditorio, los miembros de grupos oponentes se irritan con nosotros. Pero según las instrucciones de los śāstras, no podemos transigir con esos supuestos jñānisyogīskarmīs y tapasvīs. Cuando dicen que ellos son tan buenos como nosotros, debemos decir que sólo nosotros somos buenos y que ellos no lo son. No se trata de obstinación nuestra; es la instrucción de los śāstras. No debemos desviarnos de las instrucciones de los śāstras. Esto se confirma en el siguiente verso del Caitanya-caritāmṛta.