CC Ādi-līlā 14.27

কান্দিয়া বলেন শিশু,—কেনে কর রোষ।
তুমি মাটি খাইতে দিলে, মোর কি দোষ ॥ ২৭ ॥
kāndiyā balena śiśu, — kene kara roṣa
tumi māṭi khāite dile, mora kibā doṣa

Palabra por palabra

kāndiyāmientras llora; balenadice; śiśuel niño; kenepor qué; karate pones; roṣaenfadada; tumi; māṭitierra; khāitecomer; dileMe diste; moraMi; kibācuál es; doṣafalta.

Traducción

Llorando, el niño preguntó a Su madre: «¿Por qué te enfadas? Tú ya Me has dado a comer tierra. ¿Qué he hecho Yo de malo?